Netherlands universities ‘must improve’ foreign students’ Dutch

Proposed new law not as tough as some feared – but critics argue focus on Dutch ignores benefits of studying in English

September 17, 2019
Source: Getty

Universities in the Netherlands will have a legal duty of care for their international students’ Dutch language proficiency under controversial proposed legislation designed to deal with a rapid growth in foreign admissions and English-only courses.

A new bill stops short of mandating that all international students take part of their courses in Dutch, as some universities had feared.

But the new language and accessibility bill, based on a major review into internationalisation on campuses, does recommend several significant measures, some of which have universities worried.

One is the extension of an existing duty to promote Dutch for all students, not just locals. “This will enhance the students’ links with their host community and the regional job market, increase their employability and strengthen the position of Dutch as a language of scientific research,” the Ministry of Education, Culture and Science argues.

In the decade to 2018-19, international student numbers more than doubled, according to the policy review on which the new bill is based.

“Forcing foreign students to learn the Dutch language is nationalism at its worst,” said Jo Ritzen, a former minister of education, culture and science for the opposition Labour Party and now a professorial fellow at Maastricht University. “It is simply meant to keep them away.”

But Martin Paul, president of Maastricht University, said the proposals were much less severe than feared and even called some quite “sensible”.

“We have to prove that Dutch proficiency is developed,” said Professor Paul. However, how this is done is “up to the universities”, he said.

At Maastricht, 80 per cent of international students already learn Dutch, he said, so increasing that figure to 100 per cent was “not a big step to take”.

The Association of Universities in the Netherlands (VSNU) said it had some concerns about the requirement, which had to be balanced with Dutch universities’ international reputations.

In addition, universities will face tougher criteria when they have to justify teaching a course in a language other than Dutch. The VSNU fears that this will lead to a big increase in paperwork.

Universities will also be able to cap numbers on courses not taught in Dutch. “This will safeguard access to the Dutch-language course variant,” the ministry argues. But institutions will have to get the minister’s permission to do so, something the VSNU says could infringe on their autonomy.

Scholarships for incoming students will be cut, but will be increased for Dutch students who go abroad to learn.

Although the recommendations are not as tough as some had feared, the ministry’s focus on preserving Dutch has irked Professor Ritzen. “There is not one positive word about the role of an education in English for Dutch students,” he said.

“All research shows that graduates on average have at least once-a-day contact with someone across the border in another language. Dutch graduates are in high demand on the international labour market because they often have had part of their studies [taught] in English,” he explained.

And the bill could be toughened when it goes for discussion in parliament in October, warned Professor Paul. The Dutch Council of State – a government advisory body – has already described it as too lax and wants stronger regulations to increase the study of Dutch, he said.

david.matthews@timeshighereducation.com

登录 或者 注册 以便阅读全文。

请先注册再进行下一步

获得一个月的无限制地在线阅读网站内容。只需注册并完成您的职业简介.

注册是免费的,而且非常简单。一旦成功注册,您可以每个月免费阅读3篇文章。:

  • 获得编辑推荐文章
  • 率先获得泰晤士高等教育世界大学排名相关的新闻
  • 获得职位推荐、筛选工作和保存工作搜索结果
  • 参与读者讨论和公布评论
注册

相关文章

Reader's comments (3)

When studying/ working abroad, acculturation is never such a bad idea and how better to start than buy into the local language with or without a nudge or the ‘use of force’ by hosts . Basil jide fadipe. Justin fadipe Centre.
If you are living in a country, it makes sense to learn the language of that country.
The Dutch are ok at speaking English but not do great at writing it. I feel sorry for students who have to study a degree taught in “English” in The Netherlands.

欢迎反馈

Log in or register to post comments

评论最多

Recent controversy over the future directions of both Stanford and Melbourne university presses have raised questions about the role of in-house publishing arms in a world of commercialisation, impact agendas, alternative facts – and ever-diminishing monograph sales. Anna McKie reports

3 October