Don's Diary

July 6, 2001

Aste bat (week one)

Bang! The Oxford University language race is afoot. I find myself scurrying home with Colloquial Basque clutched in my hand, good intentions and enthusiasm. Decide to draw up a plan: I will complete one chapter in a day, followed by a day's review, allowing me to finish the whole book in the month given, with time left over. Easy.

I start to utter my first phrases in this exciting new (but old), easy-to-pronounce (but difficult-to-understand) language, and try to classify it in terms of other languages I know. Is there a parallel? It turns out to be a good pub discussion. Unusual, and impossible to solve even at closing time. Opinions vary: "sounds Korean... Bulgarian... Finno-Ugric" - in fact it seems to sound unfamiliar and foreign.

Aste bi (week two)

In a sudden flash of insight, inspired by the cassettes, I realise that Basque sounds rather like Klingon. I decide that it must therefore be spoken confidently, with vigour, boldness, and many exclamation marks: EZ ERRE ! (no smoking). MARGOTU BERRIA ! (wet paint). LARRIALDIAK ! (emergency). An Australian friend surprises me by announcing with great conviction: BANGORKOA NAIZ ! (I am from Bangor). Is my conversation a little lacking?

Mentally, I am constantly trying to give myself directions in Basque: The Bodleian? Follow the Woodstock Road. At the mountain, turn left. It is not far. This would not actually get you anywhere, but I can at least say it correctly. Truth loses out to the far stricter constraints of my fledgling language.

Aste hiru (week three)

Remembering vocabulary has been very tricky - with few exceptions there are no parallels to any language I know. I have had to resort to dull but effective methods of learning from scratch: great flapping lists of words, endlessly written out and repeated. Some terms do offer veiled clues about their provenance, a great help in convincing these unfamiliar words to stick in my mind: azoka "market", (Arabic, souk ), gurutze "cross", (Latin, crux , crucis ). Terms referring to recent inventions do occasionally provide shortcuts - television is telebista , bus is autobusa . But as my confidence builds, the similarities draw back, mimosa-like: aeroplane is hegazkin , police is ertzain .

Aste lau (week four)

My two-days-per-chapter has gone the way of most optimistic plans. Decide to start again from chapter one and test what I have learnt. I continue with my lists of vocab and verbs.

Coy hints of a fascinating culture ( otsail , February "wolf month"; urri , October "scarcity"; azaro , November "cabbage month") lead me to Mark Kurlansky's engrossing Basque History of the World .

During the test, I find myself having a basic but reasonably free-flowing conversation in Basque. I even manage to recite a poem, and feel inspired to continue my Basque adventures. You know, if I study a chapter one day and revise it the next...

Anna-Karin Saxena is a postgraduate studying romance philology, St Hugh's College, Oxford. Money raised in the race went to the Reading Quest charity.

Please login or register to read this article

Register to continue

Get a month's unlimited access to THE content online. Just register and complete your career summary.

Registration is free and only takes a moment. Once registered you can read a total of 3 articles each month, plus:

  • Sign up for the editor's highlights
  • Receive World University Rankings news first
  • Get job alerts, shortlist jobs and save job searches
  • Participate in reader discussions and post comments

Have your say

Log in or register to post comments