Between the lines

January 9, 2014

Alan Collins, in his appropriately positive review of Douwe Draaisma’s The Nostalgia Factory: Memory, Time and Ageing (Books, 12 December), notes that “Draaisma writes in a lively style”, but fails to point out that his perception of this is in no small measure due to the excellence of the translation made by Liz Waters from the Dutch edition of 2008.

Is it asking too much for reviewers to rescue translators from complete invisibility by at least naming them, and thus recognising the importance of their profession?

R. E. Rawles
Honorary research fellow in psychology
University College London

Times Higher Education free 30-day trial

You've reached your article limit.

Register to continue

Registration is free and only takes a moment. Once registered you can read a total of 3 articles each month, plus:

  • Sign up for the editor's highlights
  • Receive World University Rankings news first
  • Get job alerts, shortlist jobs and save job searches
  • Participate in reader discussions and post comments
Register

Have your say

Log in or register to post comments

Featured Jobs

Most Commented

men in office with feet on desk. Vintage

Three-quarters of respondents are dissatisfied with the people running their institutions

A group of flamingos and a Marabou stork

A right-wing philosopher in Texas tells John Gill how a minority of students can shut down debates and intimidate lecturers – and why he backs Trump

A face made of numbers looks over a university campus

From personalising tuition to performance management, the use of data is increasingly driving how institutions operate

students use laptops

Researchers say students who use computers score half a grade lower than those who write notes

Canal houses, Amsterdam, Netherlands

All three of England’s for-profit universities owned in Netherlands