Between the lines

January 9, 2014

Alan Collins, in his appropriately positive review of Douwe Draaisma’s The Nostalgia Factory: Memory, Time and Ageing (Books, 12 December), notes that “Draaisma writes in a lively style”, but fails to point out that his perception of this is in no small measure due to the excellence of the translation made by Liz Waters from the Dutch edition of 2008.

Is it asking too much for reviewers to rescue translators from complete invisibility by at least naming them, and thus recognising the importance of their profession?

R. E. Rawles
Honorary research fellow in psychology
University College London

Times Higher Education free 30-day trial

You've reached your article limit

Register to continue

Registration is free and only takes a moment. Once registered you can read a total of 6 articles each month, plus:

  • Sign up for the editor's highlights
  • Receive World University Rankings news first
  • Get job alerts, shortlist jobs and save job searches
  • Participate in reader discussions and post comments
Register

Have your say

Log in or register to post comments

Most Commented

Doctoral study can seem like a 24-7 endeavour, but don't ignore these other opportunities, advise Robert MacIntosh and Kevin O'Gorman

Matthew Brazier illustration (9 February 2017)

How do you defeat Nazis and liars? Focus on the people in earshot, says eminent Holocaust scholar Deborah Lipstadt

Improvement, performance, rankings, success

Phil Baty sets out why the World University Rankings are here to stay – and why that's a good thing

Warwick vice-chancellor Stuart Croft on why his university reluctantly joined the ‘flawed’ teaching excellence framework

people dressed in game of thrones costume

Old Germanic languages are back in vogue, but what value are they to a modern-day graduate? Alice Durrans writes